A guest post from Catherine Charrett. Catherine is a Lecturer in Politics and International Relations at Queen Mary University of London and will be teaching at the University of Westminster from September 2019. Catherine uses transdisciplinary methods to explore and present research on technologies of security and policing in the Occupation of Palestine and is the author of The EU, Hamas and the 2006 Palestinian Elections: A Performance in Politics (Routledge, 2019). Catherine created a 45-minute solo performance piece based on the material in this blog post and entitled The Vein, the Fingerprint Machine and the Automatic Speed Detector. You can view a trailer for the show here. Please get in touch with Catherine for further information about booking or viewing the performance piece.
Invent a hope for speech,
invent a direction, a mirage to extend hope.
And sing, for the aesthetic is freedom/
I say: The life which cannot be defined
except by death is not a life”
The poetic means that form is loosened from technical function.
(Larkin, 2013: 335)
Below are two texts. The first is a deconstruction of a transcribed Israeli ‘start-up’ competition in the weapons industry. I attended this event in the Dan Panorama Hotel, Tel Aviv (Jaffa) on 18 July 2018. I witnessed and recorded the technologisation and capitalisation of killing Palestinians and other racially marked bodies – hosted by Israel, attended by international spectators. To take a break from this show I walked down the street, and I came across a sigh of relief in the shape of a mosque, the Hasan Bek Mosque, Jaffa. The second text below is a historical rendering of that mosque as described in the Journal of Palestine Studies by the late Shafiq al-Hout. Al-Hout, born and raised in Jaffa, was a founding member of the Palestinian Liberation Organisation (PLO), and never ceased to fight for the Palestinian right to return.
In this intervention, my hope is to play with the form of language to disrupt what Carol Cohn described as the internal ‘logic’ of technostrategic language. As academics of international relations often we are prone to repeating the technostrategic language, which Cohn says has been invented by mathematicians, salesmen, economists and political scientists to invent a truth, which makes it possible to think the unthinkable (1987: 715). This language capitalises upon and reproduces phallic imagery, competitive male sexuality and the promise of male creationism. In the first text I offer a deconstructive parody of some of these mechanisms. Non-official tongue, slang, sarcasm, colloquialism resist the totalitarianism of administrative language, says Herbert Marcuse. In playing with language, I hope to performatively critique the techno-fetishization that continues to circulate around Israel’s high-tech industry, and around high-tech solutions in the security industry more generally.
The reference for the ‘logic’ of technostrategic speech, argues Cohn is the weapon itself ‘(1987: 715). There is however, another reference point, the one who will be targeted, the one who will be ‘sacrificed’ for apparent technological evolution, those who will serve as the “literal raw materials” for white security (Agathangelou, 2013 cited in Howell and Richter-Montpetit, 2019). Drawing inspiration from Katherine McKittrick (2011; 2014) I include the second text as an expression of Palestinian life before and beyond the rupture of violent European/ Israeli expansionism, dispossession and racial extraction into Palestinian livelihoods.
Poetry is often unquantifiable in terms of material weight, but the fact that it has lasted for as long as humankind has been using language suggests that its value lies in its presence as a fact of language within which people search for meaning, for echoes to the sounds of their souls and the music of their minds.